Alle Textversionen sind inhaltlich identisch und folgen dem angegebenen Textzeugen.
Die
Fassung Erstdruck/Textzeuge zeigt die zeichengenaue Wiedergabe des Textzeugen. Nur offensichtliche Fehler sind emendiert. Alle Emendationen sind im Apparat verzeichnet. Der originale Zeilenfall ist beibehalten. Die Fassung wird auf Smartphones wegen der Zeilenlänge nicht angezeigt.
In der Textversion ohne originalen Zeilenfall wird der Zeilenfall mit einem Schrägstrich / angezeigt, die Zeile wird aber nicht umbrochen. Ansonsten folgt sie der angegebenen Textquelle.
In der Textversion ohne ſ, aͤ, oͤ, uͤ sind zusätzlich das lange ſ und historische Umlautformen der heutigen Orthographie angepasst.
Berliner Abendblaͤtter.
64tes Blatt. Den 13ten Dezember 1810.
Ueber das Marionettentheater.
(Fortſetzung.)
Ich aͤußerte meine Verwunderung zu ſehen, welcher Aufmerkſamkeit er dieſe, fuͤr den Haufen erfundene, Spielart einer ſchoͤnen Kunſt wuͤrdige. Nicht bloß, daß er ſie einer hoͤheren Entwickelung fuͤr faͤhig halte: er ſcheine ſich ſogar ſelbſt damit zu beſchaͤfftigen.
Er laͤchelte, und ſagte, er getraue ſich zu behaupten, daß wenn ihm ein Mechanikus, nach den Forderungen, die er an ihn zu machen daͤchte, eine Marionette bauen wollte, er vermittelſt derſelben einen Tanz darſtellen wuͤrde, den weder er, noch irgend ein anderer geſchickter Taͤnzer ſeiner Zeit, Veſtris ſelbſt nicht ausgenommen, zu erreichen im Stande waͤre.
Haben Sie, fragte er, da ich den Blick ſchweigend zur Erde ſchlug: haben Sie von jenen mechaniſchen Beinen gehoͤrt, welche engliſche Kuͤnſtler fuͤr Ungluͤckliche verfertigen, die ihre Schenkel verloren haben?
Ich ſagte, nein: liest »nein;«. liest »nein;«. dergleichen waͤre mir nie vor Augen gekommen.
Es thut mir leid, erwiederte er; denn wenn ich Ihnen ſage, daß dieſe Ungluͤcklichen damit tanzen, ſo fuͤrchte ich faſt, Sie werden es mir nicht glauben. — Was ſag ich, tanzen? Der Kreis ihrer Bewegungen iſt zwar beſchraͤnkt; doch diejenigen, die ihnen zu Gebote ſtehen, vollziehen ſich mit ei 252ner Ruhe, Leichtigkeit und Anmuth, die jedes denkende Gemuͤth in Erſtaunen ſetzen.
Ich aͤußerte, ſcherzend, daß er ja, auf dieſe Weiſe, ſeinen Mann gefunden habe. Denn derjenige Kuͤnſtler, der einen ſo merkwuͤrdigen Schenkel zu bauen im Stande ſei, wuͤrde ihm unzweifelhaft auch eine ganze Marionette, ſeinen Forderungen gemaͤß, zuſammenſetzen liest »zusammmensetzen«. liest »zusammmensetzen«. koͤnnen.
Wie, fragte ich, da er ſeiner ſeits ein wenig betreten zur Erde ſah: wie ſind denn dieſe Forderungen, die Sie an die Kunſtfertigkeit deſſelben zu machen gedenken, beſtellt?
Nichts antwortete er, was ſich nicht auch ſchon hier faͤnde; Ebenmaaß, Beweglichkeit, Leichtigkeit — nur Alles in einem hoͤheren Grade; und beſonders eine naturgemaͤßere Anordnung der Schwerpuncte.
Und der Vortheil, den dieſe Puppe vor lebendigen Taͤnzern voraus haben wuͤrde?
Der Vortheil? Zuvoͤrderſt ein negativer, mein vortrefflicher Freund, naͤhmlich dieſer, daß ſie ſich niemals zierte. — Denn Ziererei erſcheint, wie Sie wiſſen, wenn ſich die Seele (vis motrix) in irgend einem andern Puncte befindet, als in dem Schwerpunct der Bewegung. Da der Maſchiniſt nun ſchlechthin, vermittelſt des Drathes oder Fadens, keinen andern, Punct in ſeiner Gewalt hat, als dieſen: ſo ſind alle uͤbrigen Glieder, was ſie ſein ſollen, todt, reine Pendel, und folgen dem bloßen Geſetz der Schwere; eine vortreffliche Eigenſchaft, die man vergebens bei dem groͤßeſten Theil unſrer Taͤnzer ſucht.
Sehen Sie nur die P... an, fuhr er fort, wenn ſie die Daphne ſpielt, und ſich, verfolgt vom Apoll, nach ihm umſieht; die Seele ſitzt ihr in den 253 Wirbeln des Kreuzes; ſie beugt ſich, als ob ſie brechen wollte, wie eine Najade aus der Schule Bernins. Sehen Sie den jungen F... an, wenn er, als Paris, unter den drei Goͤttinnen ſteht, und der Venus den Apfel uͤberreicht: die Seele ſitzt ihm gar (es iſt ein Schrecken, es zu ſehen) im Ellenbogen.
Solche Mißgriffe, ſetzte er abbrechend hinzu, ſind unvermeidlich, ſeitdem wir von dem Baum der Erkenntniß gegeſſen haben. Doch das Paradies iſt verriegelt und der Cherub hinter uns; wir muͤſſen die Reiſe um die Welt machen, und ſehen, ob es vielleicht von hinten irgendwo wieder offen iſt.
Ich lachte. — Allerdings, dachte ich, kann der Geiſt nicht irren, da, wo keiner vorhanden iſt. Doch ich bemerkte, daß er noch mehr auf dem Herzen hatte, und bat ihn, fortzufahren.
Zudem, ſprach er, haben dieſe Puppen den Vortheil, daß ſie antigrav ſind. Von der Traͤgheit der Materie, dieſer dem Tanze entgegenſtrebendſten aller Eigenſchaften, wiſſen ſie nichts: weil die Kraft, die ſie in die Luͤfte erhebt, groͤßer iſt, als jene, die ſie an der Erde feſſelt. Was wuͤrde unſre gute G... darum geben, wenn ſie ſechzig Pfund leichter waͤre, oder ein Gewicht von dieſer Groͤße ihr bei ihren entrechats und pirouetten, zu Huͤlfe kaͤme? Die Puppen brauchen den Boden nur, wie die Elfen, um ihn zu ſtreifen, und den Schwung der Glieder, durch die augenblickliche Hemmung neu zu beleben; wir brauchen ihn, um darauf zu ruhen, und uns von der Anſtrengung des Tanzes zu erholen: ein Moment, der offenbar ſelber kein Tanz iſt, und mit dem ſich weiter nichts anfangen laͤßt, als ihn moͤglichſt verſchwinden zu machen.
(Die Fortſetzung folgt.)
Auſtern und Butterbrodte, die an den Baͤumen wachſen.
Wer gern friſche Auſtern mit Zitronenſaft, und zwar umſonſt, einſchluͤrfen moͤchte, der wird von dem muthigen Begruͤnder brandenburgiſcher Kolonieen an der afrikaniſchen Kuͤſte, dem Herrn v. Groͤben (Orientaliſche Reiſebeſchreibung. Marienwerder 1694. S. 30) gereizt, bei jetziger theurer Auſternzeit, dort hin zu ſchiffen, wo die unzaͤhligen Auſtern im Fluſſe Serra Liona ſich oft an die Aeſte der Zitronenbaͤume anlegen, die von den Wipfeln herunter ins Waſſer niederhaͤngen, weswegen es leicht ſeyn muß, ein Dutzend Auſtern mit der zugehoͤrigen Zitrone von einem Zweige zu ſchneiden. Eine feurige Rebe moͤchte ſich dazu recht ſchicklich um den Baumſtamm ſchlingen, auf daß mit der Zeit auch ein Glaͤschen Wein nicht fehlen koͤnnte; verſtaͤndige Leute koͤnnen dann im Schatten behaglich ihre Ruhe finden, waͤhrend die Affen immer friſche Auſternzweige aus dem Waſſer holen und die Glaͤſer mit Wein fuͤllen. — Das nenne ich ein ſchoͤnes Bild der Reſignation. Wer geringere Anforderungen an das Leben und an die Geſelligkeit macht, und gewohnt iſt, Abends auf ein Butterbrodt eingeladen zu werden, dem wird es wohl anſtehn, nach Amerika zu gehn, um ſich dort zwiſchen einem Brodtbaume und einem Butterbaume anzubauen. — Das nenne ich ein gutes haͤusliches Leben, — wobei kein Menſch vor ſeinem Tode noͤthig hat, zu denen Erdfreſſern (wer kennt ſie nicht aus Humboldt’s Nachricht) uͤberzugehen.
L. A. v. A.
Buͤlletin der oͤffentlichen Blaͤtter.
Aus Frankreich den 25. Nov.
Da das Syſtem Frankreichs und die mit ſaͤmmtlichen Continentalſtaaten beſtehenden Verhaͤltniſſe, die lange Dauer des Friedens im Oſten und Norden von Europa verbuͤrgen: ſo marſchiren neuerlich betraͤchtliche Kolonnen der bisher im innern Frankreich und in Oberitalien zuruͤckgebliebenen Truppen nach Spanien und Portugal, um den dortigen Krieg einmal zu beendigen. (Magdeb. Zeit.)