nach Erstdruck.
Alle Textversionen sind inhaltlich identisch und folgen dem angegebenen Textzeugen. 
Die
                            Fassung Erstdruck/Textzeuge zeigt die zeichengenaue Wiedergabe des Textzeugen. Nur offensichtliche Fehler sind emendiert. Alle Emendationen sind im Apparat verzeichnet. Der originale Zeilenfall ist beibehalten. Die Fassung wird auf Smartphones wegen der Zeilenlänge nicht angezeigt.
In der Textversion ohne originalen Zeilenfall wird der Zeilenfall mit einem Schrägstrich / angezeigt, die Zeile wird aber nicht umbrochen. Ansonsten folgt sie der angegebenen Textquelle.
In der Textversion ohne ſ, aͤ, oͤ, uͤ sind zusätzlich das lange ſ und historische Umlautformen der heutigen Orthographie angepasst.
                    Ueber das
                        Marionettentheater.
                
                (Fortſetzung.)
Ich aͤußerte meine Verwunderung zu ſehen,
                            wel⸗
cher Aufmerkſamkeit er dieſe, fuͤr den
                        Haufen er⸗
fundene, Spielart einer ſchoͤnen Kunſt
                        wuͤrdige. 5
Nicht bloß, daß er
                        ſie einer hoͤheren Entwickelung 
fuͤr faͤhig halte: er
                        ſcheine ſich ſogar ſelbſt damit 
zu beſchaͤfftigen.
Er laͤchelte, und ſagte, er
                        getraue ſich zu be⸗
haupten, daß wenn ihm ein
                        Mechanikus, nach den 10
Forderungen, die er an ihn zu machen
                        daͤchte, eine 
Marionette bauen wollte, er vermittelſt
                        derſelben 
einen Tanz darſtellen wuͤrde, den weder er,
                        noch 
irgend ein anderer geſchickter Taͤnzer ſeiner Zeit,
                            
Veſtris
                        ſelbſt nicht ausgenommen, zu erreichen im 15
Stande
                        waͤre.
Haben Sie, fragte er, da ich den
                        Blick ſchwei⸗
gend zur Erde ſchlug: haben Sie von
                        jenen mechani⸗
ſchen Beinen gehoͤrt, welche
                        engliſche Kuͤnſtler fuͤr 
Ungluͤckliche verfertigen, die
                        ihre Schenkel verloren 20
haben?
Ich ſagte, 
                            nein:
                            liest »nein;«.
                            liest »nein;«.
                         dergleichen waͤre mir nie 
vor Augen
                        gekommen.
Es thut mir leid, erwiederte er;
                        denn wenn 
ich Ihnen ſage, daß dieſe Ungluͤcklichen damit
                        tanzen, 25
ſo fuͤrchte ich faſt, Sie werden es mir nicht
                            glau⸗
ben. — Was
                        ſag ich, tanzen? Der Kreis ihrer 
Bewegungen iſt zwar
                        beſchraͤnkt; doch diejenigen, 
die ihnen zu Gebote ſtehen,
                        vollziehen ſich mit ei⸗
[ 64 ]
                        252ner Ruhe, Leichtigkeit und
                        Anmuth, die jedes den⸗30
kende Gemuͤth in Erſtaunen
                        ſetzen.
Ich aͤußerte, ſcherzend, daß er
                        ja, auf dieſe 
Weiſe, ſeinen Mann gefunden habe. Denn derje⸗
nige Kuͤnſtler,
                        der einen ſo merkwuͤrdigen Schenkel 
zu bauen im Stande
                        ſei, wuͤrde ihm unzweifelhaft 35
auch eine ganze Marionette,
                        ſeinen Forderungen 
gemaͤß, 
                            zuſammenſetzen
                            liest »zusammmensetzen«.
                            liest »zusammmensetzen«.
                         koͤnnen.
Wie, fragte ich, da er ſeiner
                        ſeits ein wenig 
betreten zur Erde ſah: wie ſind denn
                        dieſe Forde⸗
rungen, die Sie an die
                        Kunſtfertigkeit deſſelben zu 40
machen gedenken,
                        beſtellt?
Nichts antwortete er, was ſich
                        nicht auch ſchon 
hier faͤnde; Ebenmaaß, Beweglichkeit,
                            Leichtig⸗
keit — nur Alles in einem hoͤheren
                        Grade; und 
beſonders eine naturgemaͤßere Anordnung der
                            45
Schwerpuncte.
Und der Vortheil, den dieſe
                        Puppe vor leben⸗
digen Taͤnzern voraus haben
                        wuͤrde?
Der Vortheil? Zuvoͤrderſt ein
                        negativer, mein 
vortrefflicher Freund, naͤhmlich dieſer,
                        daß ſie ſich 50
niemals zierte. — Denn Ziererei erſcheint, wie 
Sie wiſſen,
                        wenn ſich die Seele (vis motrix) in 
irgend einem andern
                        Puncte befindet, als in dem 
Schwerpunct der Bewegung.
                        Da der Maſchiniſt 
nun
                        ſchlechthin, vermittelſt des Drathes oder Fadens, 55
keinen
                        andern, Punct in ſeiner Gewalt hat, als 
dieſen: ſo ſind
                        alle uͤbrigen Glieder, was ſie ſein 
ſollen, todt, reine
                        Pendel, und folgen dem bloßen 
Geſetz der Schwere; eine
                        vortreffliche Eigenſchaft, 
die man vergebens bei dem
                        groͤßeſten Theil unſrer 60
Taͤnzer ſucht.
Sehen Sie nur die P... an, fuhr
                        er fort, 
wenn ſie die Daphne ſpielt, und ſich, verfolgt
                        vom 
Apoll, nach ihm umſieht; die Seele ſitzt ihr in den
                            
253 Wirbeln
                        des Kreuzes; ſie beugt ſich, als ob ſie bre⸗65
chen
                        wollte, wie eine Najade aus der Schule Ber⸗
nins.
                    Sehen Sie den jungen F... an, wenn er, 
als Paris, unter den drei Goͤttinnen ſteht, und der 
Venus den Apfel uͤberreicht: die Seele ſitzt ihm gar 
(es iſt ein Schrecken, es zu ſehen) im Ellenbogen.70
Solche Mißgriffe, ſetzte er
                        abbrechend hinzu, 
ſind unvermeidlich, ſeitdem wir von dem
                        Baum der 
Erkenntniß gegeſſen haben. Doch das Paradies iſt
                            
verriegelt und der Cherub hinter uns; wir muͤſſen 
die Reiſe um die Welt machen, und ſehen, ob es 75
vielleicht von hinten irgendwo wieder offen iſt.
Ich lachte. — Allerdings, dachte ich, kann der 
Geiſt nicht irren, da, wo keiner vorhanden iſt. 
Doch ich bemerkte, daß er noch mehr auf dem Her⸗
zen hatte, und bat ihn, fortzufahren.80
Zudem, ſprach er, haben dieſe
                        Puppen den 
Vortheil, daß ſie antigrav ſind. Von der
                            Traͤg⸗
heit der Materie, dieſer dem Tanze
                            entgegenſtre⸗
bendſten aller Eigenſchaften,
                        wiſſen ſie nichts: weil 
die Kraft, die ſie in die Luͤfte
                        erhebt, groͤßer iſt, 85
als jene, die ſie an der Erde
                        feſſelt. Was wuͤrde 
unſre
                        gute G... darum geben, wenn ſie ſechzig 
Pfund leichter
                        waͤre, oder ein Gewicht von dieſer 
Groͤße ihr bei ihren
                            entrechats und pirouetten,
                        
zu Huͤlfe kaͤme? Die 
                            
                                    Puppeu
                                    Puppen
                                
                         brauchen den Bo⸗90
den nur, wie die Elfen, um
                        ihn zu ſtreifen, und 
den Schwung der Glieder, durch die augenblickliche 
Hemmung neu zu beleben; wir brauchen ihn, um dar⸗
auf zu ruhen, und uns von der Anſtrengung des 
Tanzes
                        zu erholen: ein Moment, der offenbar ſel⸗95
ber kein
                        Tanz iſt, und mit dem ſich weiter nichts 
anfangen laͤßt,
                        als ihn moͤglichſt verſchwinden zu 
machen.
(Die Fortſetzung folgt.)
                    Auſtern und Butterbrodte, die an den Baͤu⸗100
men wachſen.
                
                Wer gern friſche Auſtern mit Zitronenſaft, und 
zwar
                        umſonſt, einſchluͤrfen moͤchte, der wird von dem 
muthigen Begruͤnder brandenburgiſcher Kolonieen an 
der
                        afrikaniſchen Kuͤſte, dem Herrn v.
                            Groͤben
                        (Orien⸗105
taliſche
                            Reiſebeſchreibung. Marienwerder 1694. S. 30)
                        
gereizt, bei jetziger theurer Auſternzeit, dort hin zu
                            
ſchiffen, wo die unzaͤhligen Auſtern im Fluſſe
                            Serra 
Liona ſich oft an die Aeſte der Zitronenbaͤume anle⸗
gen, die von den Wipfeln herunter ins Waſſer
                            nie⸗110
derhaͤngen, weswegen es leicht ſeyn muß,
                        ein Dutzend 
Auſtern mit der zugehoͤrigen Zitrone von
                        einem Zweige 
zu ſchneiden. Eine feurige Rebe moͤchte ſich dazu recht 
ſchicklich um
                        den Baumſtamm ſchlingen, auf daß mit 
der Zeit auch ein
                        Glaͤschen Wein nicht fehlen koͤnnte; 115
verſtaͤndige Leute
                        koͤnnen dann im Schatten behaglich 
ihre Ruhe finden,
                        waͤhrend die Affen immer friſche 
Auſternzweige aus dem
                        Waſſer holen und die Glaͤſer 
mit Wein fuͤllen. — Das nenne ich ein ſchoͤnes Bild 
der Reſignation. Wer geringere Anforderungen
                        an 120
das Leben und an die Geſelligkeit macht, und gewohnt
                            
iſt, Abends auf ein Butterbrodt eingeladen zu
                        werden, 
dem wird es wohl anſtehn, nach Amerika zu gehn, um 
ſich
                        dort zwiſchen einem Brodtbaume und einem But⸗
terbaume anzubauen. — Das nenne ich ein
                        gutes 125
haͤusliches Leben, — wobei kein Menſch vor ſeinem
                            
Tode noͤthig hat, zu denen Erdfreſſern (wer kennt
                        ſie 
nicht aus Humboldt’s Nachricht) uͤberzugehen.
L. A.
                        v. A.
                    Buͤlletin der oͤffentlichen Blaͤtter.130
                
                Aus
                            Frankreich den 25. Nov.
Da das Syſtem Frankreichs und
                        die mit ſaͤmmt⸗
lichen Continentalſtaaten
                        beſtehenden Verhaͤltniſſe, die 
lange Dauer des Friedens
                        im Oſten und Norden von 
Europa verbuͤrgen: ſo marſchiren neuerlich betraͤcht⸗135
liche Kolonnen der bisher im innern Frankreich
                        und 
in Oberitalien zuruͤckgebliebenen Truppen nach Spa⸗
nien und
                            Portugal, um den dortigen Krieg
                        einmal zu 
beendigen. (Magdeb. Zeit.)
