(Textwiedergabe nach Erstdruck.)
Alle Textversionen sind inhaltlich identisch und folgen dem angegebenen Textzeugen.
Die
Fassung Erstdruck/Textzeuge zeigt die zeichengenaue Wiedergabe des Textzeugen. Nur offensichtliche Fehler sind emendiert. Alle Emendationen sind im Apparat verzeichnet. Der originale Zeilenfall ist beibehalten. Die Fassung wird auf Smartphones wegen der Zeilenlänge nicht angezeigt.
In der Textversion ohne originalen Zeilenfall wird der Zeilenfall mit einem Schrägstrich / angezeigt, die Zeile wird aber nicht umbrochen. Ansonsten folgt sie der angegebenen Textquelle.
In der Textversion ohne ſ, aͤ, oͤ, uͤ sind zusätzlich das lange ſ und historische Umlautformen der heutigen Orthographie angepasst.
Prolog von H. v. Kleist. Kleist
I. Organisches Fragment aus dem Trauerspiel: Penthesilea, von H. v. Kleist.
II. Über die Bedeutung des Tanzes, von **r.
III. Der Engel am Grabe des Herrn, v. H. v. Kleist.
IV. An Dorothee, von Novalis.
V. Fragmente über dramatische Poesie und Kunst, von A. H. Müller.
VI. Popularität und Mysticismus.
VII. Über den schriftstellerischen Character der Frau von Stael-Holstein.
Epilog von H. v. Kleist.
Quellenangabe für Zitat:
https://kleist-digital.de/phoebus/01/11 [ + Angabe von Zeile / Vers oder Seite ], 24.11.2024
Die durchgeführte Kollation mit unterschiedlichen historischen und aktuellen Kleist-Editionen zeigt bestimmte Lesarten und Emendationen, die von der vorliegenden emendierten Fassung abweichen. In den Anmerkungen finden sich hierzu häufig nähere Erläuterungen. (Gelegentlich ist die Ursache für Abweichungen ein Transkriptionsfehler in der jeweiligen Edition.)
Disclaimer: Abweichungen, die ihren Grund in typographisch bedingten Normalisierungen und Standardisierungen haben, werden nicht angezeigt. Ein Anspruch auf Vollständigkeit kann nicht erhoben werden. Mitgeteilte Abweichungen müssen am Original überprüft werden.